Identifiant de phrase IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks


Beischrift zur kleinen achten Frau vor den Beinen der siebenten Frau C.8 zꜣ.t =f mri̯.t =f ḥ__w Rn=f-ꜥnḫ.w






    Beischrift zur kleinen achten Frau vor den Beinen der siebenten Frau
     
     

     
     





    C.8
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    ḥ__w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Seine geliebte Tochter, ..., Renefanch.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.06.2024)

Commentaires
  • Man erwartet ḥzi̯.yt=f, aber das kann nicht aus der Textkopie in HT V, Tf. 2 herausgelesen werden, höchstens ḥzz.w.

    Auteur du commentaire: Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcT1semkEljiipUf6aQHks, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)