معرف الجملة IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA
تعليقات
-
- npḥ.wj=s: Das Wort erscheint als Singular, als Dual und als Plural sowie regelmäßig zusammen mit dem Körperteil kns. Es ist ein Bereich im Unterleib in der Nähe der Genitalien, der doppelt vorkommt (Dualformen). Ältere Deutungen als Labia/Schamlippen (Breasted, 490, nur als unsicher gekennzeichnet) und Kreuzbeingegend (Bereich des Os sacrum) (Ebbell, in: Acta Orientalia, 15, 1937, 305-308) werden heute abgelehnt. Die meisten Untersuchungen nehmen an, daß es die Leiste oder die Leistengegend (Eng.: inguinal region, groins; Fr.: aines) (Grapow, Anatomie, 83-84; Lefebvre, Tableau, 33, § 37; Walker, Anatomical Terminology, 251-256: "groin, inguinal region", aber möglicherweise auch beschränkt auf die Leistenlymphknoten; Westendorf, HdO, 202-205: "Leistengegend/Beckenraum") und/oder den Beckenraum (MedWb I, 457-458: Beckenraum, vielleicht das kleine Becken; Allen, 2005, 113: "pelvis" [ohne Kommentar]) und nicht die gerade darüber gelegene Lendenregion ist (Faulkner, CD, 130: "iliac region", mit Verweis auf Dawson, in: JEA 20, 1934, 185, der jedoch von "groins" spricht [ohne Kommentierung]; vgl. ebenso Dawson, in: ZÄS 62, 1927, 22: "groins" [ohne Kommentierung]). Für Weeks, Anatomical Knowledge, 55-56 scheint es ein allgemeiner Terminus für den Bereich um die Genitalien herum zu sein, wobei die Übersetzung "groin" zwar dem Dual gerecht wird, aber der Begriff eher mit dem Genitalbereich ("genital region proper") als mit der Leistengegend ("inguinal region") zusammen hängen könnte.
معرف دائم:
IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeLjAzckEctvzMHPlj6QTA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.