Identifiant de phrase IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI


zweite stehende Frau mit Lotosblume an der Nase

zweite stehende Frau mit Lotosblume an der Nase C.2 sn.t =f Nb.t-tʾ




    zweite stehende Frau mit Lotosblume an der Nase

    zweite stehende Frau mit Lotosblume an der Nase
     
     

     
     





    C.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
His sister, Nebetta.
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 08.07.2024)

Identifiant permanent: IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Identifiant de phrase IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeOfI9xF0ayrdpYPTeFeWI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)