Sentence ID IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
für
(unspecified)
PREP
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]/'Gottesvater'
(unspecified)
TITL
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
gods_name
GN/Mut
(unspecified)
DIVN
person_name
PN/'Nachtmin'
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
gerechtfertigt
(unspecified)
N.m:sg
Ein Totenopfer täglich für Osiris [Priestertitel]'Gottesvater' der Mut PN/Nachtmin, gerechtfertigt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/22/2024)
Persistent ID:
IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWmUTOQonEQRgoSzWjdNlJE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.