Satz ID IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8


ı͗.ı͗r =t sꜣbj I,9 [n.ı͗m] ⸮[=j]? ⸮[r-ḏbꜣ]? ⸮[ı͗h̭]?


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de
    lachen (= sbj)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    I,9
     
     

     
     


    [n.ı͗m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮[=j]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮[r-ḏbꜣ]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    ⸮[ı͗h̭]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
"[Warum] lachst du [über mich(?)]"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Persistente ID: IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWpMdCzuSEQBqvSFw0yfYk8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)