Satz ID IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM


Lücke? wbn m 3Q ⸮nb? 2Q tꜣ.wj m Lücke Spuren




    Lücke?
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    3Q
     
     

     
     



    ⸮nb?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    2Q
     
     

     
     


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)



    Lücke
     
     

     
     



    Spuren
     
     

     
     
Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWtfywHbmEJSnEP541QbYpM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)