Satz ID IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY


VI,9 längere Lücke Zeichenreste ı͗.ı͗r-n =j pꜣ bjk abgerieben



    VI,9
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     


    Zeichenreste
     
     

     
     

    preposition
    de vor; zu; bei

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Falke

    (unspecified)
    N.m:sg


    abgerieben
     
     

     
     

de [... ...] ... bei mir - der Falke [...]

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZoeWAWU9QlFGopd6HqtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)