Sentence ID IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms



    personal_pronoun
    de
    [Pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg


    Std2Sz8Z6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    hervorgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich bin der Sohn, der aus {meinem} 〈seinem〉 Vater hervorgegangen ist.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/19/2024)

Persistent ID: IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuZyibIR0c7m0yTtcIKGms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)