Identifiant de phrase IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk


Identifiant permanent: IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk







    I.b.4
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher jeder Arbeit des Königs

    (unspecified)
    TITL
en
Hereditary noble and local prince, overseer of all works of the king,
Auteur(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Renata Landgrafova & Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvqIcPzCUYNsZNYUkQ6USk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)