Satz ID IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms



    interjection
    de oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unspecified)
    V


    ca. 17Q
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorfahr ("der vor jmdm. Befindliche")

    (unspecified)
    N.m:sg

de O Atum, der hervorgegangen ist --- du zu den Vorfahren.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWwTaXAIAUvRpXwGM5w2Cms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)