Identifiant de phrase IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE


CT V, 286g ca. 6Q es folgt Sargtextspruch 436b




    CT V, 286g
     
     

     
     



    ca. 6Q
     
     

     
     



    es folgt Sargtextspruch 436b
     
     

     
     
Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWz1vMDm2EJ4imbK3evKYDE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)