معرف الجملة IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8
تعليقات
-
oder: Da ich in Jubel und erfreut war, war ich bereit, (auf dein Schreiben) zu reagieren/antworten.
ḥꜥꜥ.k(wj): kann syntaktisch unterschiedlich gedeutet werden. Goldwasser, in: Studies Lichtheim, I, 231-234 deutet zumindest ḥꜥꜥ.kwj und ꜥq.kwj im nächsten Vers als unabhängige Verbalformen. In der Übersetzung von Fischer-Elfert sind ḥꜥꜥ.kwj, ršu̯.kwj und ḥr.kwj unabhängige Formen, während ꜥq.kwj eine Umstandsform ist. In der Übersetzung von Wente bilden ḥꜥꜥ.kwj und ršu̯.kwj einerseits und ḥr.kwj andererseits einen Wechselsatz, während ꜥq.kwj einen vorangestellten Nebensatz zum Hauptsatz gmi̯=j ... bildet.
معرف دائم:
IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Christine Greger، Anja Weber، Sabrina Karoui، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2T5uo0PU8tosyGKNnuQr8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.