Sentence ID IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI
undefined
〈〈Element des Ersten Präsens〉〉
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
verb
geben
(unspecified)
V
substantive
einige, [unbest. Art. Pl.]
(unspecified)
N
substantive_masc
Kupfergeld, Kupferobole
(unspecified)
N.m:sg
13
particle
und
(unspecified)
PTCL
substantive
Granatapfel
(unspecified)
N
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
Ich gebe Haryothes, ihrem Sohn, einige Kupferstücke und einen Granatapfel.
Dating (time frame):
2. Jhdt. v.Chr.
L34UY7MQCRB2JCBPNZKLGP2ZL4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Comments
-
Lesung hrmꜣꜣ (d.h. hrmn) "Granatapfel" nach Quack, TUAT NF 4, 374 und Anm. 266.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).