Sentence ID IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
pronoun
die von [Pl.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
IV,18
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
ordinal
[bildet Ordinalzahlen]
(unedited)
NUM.ord(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive
Götter
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Vornehmer, Fürst; Beamter, Magistrat
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[archaisierender Genitivexponent des Plurals]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive
Unterwelt
(unedited)
N(infl. unedited)
gods_name
Anubis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
[bei Göttern]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb
schneiden, abschneiden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Kampf (= ꜣḥ)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Streit, Kampf
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
in Bezug auf
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
Die der ersten, die der zweiten, die der dritten, die der vierten, die der fünften, die der siebenten, die der zehnten, die Götter (und) Beamten des Westens (und) Anubis der Große, Sohn des Osiris, er(!) wird von dir Kampf und Streit abschneiden.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die Ordinalia dürften sich nach Smith, P. Harkness, 202f. auf die zehn in Totenbuch Kap. 18 erwähnten Tribunale (ḏꜣḏꜣ.t) der Unterwelt beziehen. Zu den "Göttern (und) Beamten des Westens" vgl. Setne 2, II 3. 5. 7 und sr m jgr.t LGG VI 415a; sr ꜥꜣ m jgr.t ibid. 415b; sr m dwꜣ.t ibid. 422b; sr ḏꜣḏꜣ.t ibid.; sr.w wr.w m ḏꜣḏꜣ.t ibid. 422f.; sr.w ntj.w m ꜥ.t-šps.t ibid. 423a. - Zum Gebrauch des Singularsuffixes in šꜥd.ṱ=f vgl. a.a.O. 203 (e).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw8WQuwc6kr9sNgrN7elGwo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.