Sentence ID IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk






    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gans (Graugans)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    4
     
     

     
     




    eine Objektsbezeichnung zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [eine Ente]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [eine Gans]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Taube

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Alabaster

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Kleid

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de 1000 an Gänsen, 1000 an ..., 1000 an Enten, 1000 an Gänsen, 1000 an Tauben, 1000 an Alabaster, 1000 an Kleidung, 1000 an Rindern.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))

Persistent ID: IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwCf0sCOyEPHmauGTUlJWUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)