Satz ID IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas




    XI,1
     
     

     
     

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Hof, Halle

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Gerechtfertiger, Gerechter

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de durch [zur Einführung des logischen Subjekts]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de [als "Titel" des Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    person_name
    de ["Imhotep"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Infix der Relativform]

    (unspecified)
    (undefined)

    person_name
    de ["Die Tochter der Bastet"]

    (unspecified)
    PERSN

de Herauskommen [aus der Halle der] Gerechten durch Osiris, geboren von Senobastis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.02.2021)

Kommentare
  • Zur ganzen Kolumne XI siehe Mark Smith, Transformation and Justification: A Unique Adaptation of Book of the Dead Spell 125 in P. Louvre E 3452, in: Robert K. Ritner, ed., Essays for the Library of Seshat. Studies Presented to Janet H. Johnson, SAOC 70, 2017, 363-379 (mit Umschrift und Übersetzung S. 365) und Farbtafel S. 376.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; Datensatz erstellt: 21.02.2021, letzte Revision: 21.02.2021

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)