Satz ID IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas
XI,1
verb
herauskommen, erscheinen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
aus
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Hof, Halle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
Gerechtfertiger, Gerechter
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
durch [zur Einführung des logischen Subjekts]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
gods_name
[als "Titel" des Verstorbenen]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
person_name
["Imhotep"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Infix der Relativform]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
person_name
["Die Tochter der Bastet"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Herauskommen [aus der Halle der] Gerechten durch Osiris, geboren von Senobastis.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.02.2021)
Kommentare
-
Zur ganzen Kolumne XI siehe Mark Smith, Transformation and Justification: A Unique Adaptation of Book of the Dead Spell 125 in P. Louvre E 3452, in: Robert K. Ritner, ed., Essays for the Library of Seshat. Studies Presented to Janet H. Johnson, SAOC 70, 2017, 363-379 (mit Umschrift und Übersetzung S. 365) und Farbtafel S. 376.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwETTdaRPkoQsVrLYdxDxas, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.