Sentence ID IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg
verb
〈〈Hilfsverb des Perfekts〉〉
(unedited)
V
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
(Zeit) verbringen
(unedited)
V
substantive_fem
Jahr
(unedited)
N.f
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card
preposition
als
(unedited)
PREP
title
[meroitischer Titel]
(unedited)
TITL
particle
indem
(unedited)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
messen, abwägen
(unedited)
V
preposition
für
(unedited)
PREP
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_masc
Tempel, Heiligtum
(unedited)
N.m
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP
gods_name
Isis
(unedited)
DIVN
preposition
mit
(unedited)
PREP
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
substantive_fem
[Maß] (= mḏꜣ.t)
(unedited)
N.f
adjective
groß
(unedited)
ADJ
Ich verbrachte zehn Jahre als Arebetanki, indem ich für den Tempel der Isis mit dem großen Maß maß(?)
Dating (time frame):
3. Jhdt. n.Chr.
IMBHKBIKV5AUHEAAU2DL2K2GN4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Lesung ẖj "messen" von Griffith als Alternativlesung zu wḫꜣ erwogen; von Burkhardt bevorzugt; vgl. auch Z. 6 Anfang. An beiden Stellen gibt diese Auffassung den besseren Sinn.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIZLAWAGkUVs7fAyL5ikcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).