Satz ID IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nechbet

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es kommt Nechbet aus Oberägypten zu dir; Hathor ist es.

Autor:innen: Susanne Töpfer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2023)

Persistente ID: IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Töpfer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwJ19xtjAUOSnBalDoV73EY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)