Sentence ID IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU



    preposition
    de
    was anbetrifft

    (unspecified)
    PREP

    particle_enclitic
    de
    ferner [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    sammeln

    Inf.t
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    es

    (unspecified)
    =3sg.c

    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.gem.nom.subj
    V~ipfv-pass

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    title
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de
    l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.t.act.ngem.impers
    V\tam.act-compl

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Was nun (die Verfahrensweise) nach dem Sammeln anbetrifft - es soll in das Haus deines Schreibers, l.h.g., gegeben werden, bis man deswegen kommt.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • vgl. Allen, Heqanakht Papyri, 49: unpersönl. sḏm.t=f

    Commentary author: Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwK7pKpw2UUhof4oXecxhlU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)