Satz ID IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI



    particle_nonenclitic
    de [Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Königskinder (meist Prinzessinnen)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de bei, in Begleitung von ("hinter")

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de sein

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Heer

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser (pron. dem. masc. sg.)

    (unspecified)
    dem.m.sg





     
     

     
     

de Doch es war (auch) zu den Königskindern geschickt worden, die in 〈seiner〉 Begleitung waren 〈in〉 diesem Heere.

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Das n von hꜣb n ist vom Schreiber unter der Gruppe n(j)swt ergänzt worden. Im Text steht nur m-ḫt mšꜥ pn, der Schreiber hat die fehlenden Zeichen übersprungen; vgl. AOS.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwL71kXpC0XQu7k8obWYMzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)