Satz ID IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI
[... ... ...] sa joie (?), ériger [... ... ...] pour [Osiris] Onnophris, juste de voix, le roi des dieux, en tant que ce qu'a fait [son] fils qu'il aime, [le fils de Rê], le maître des couronnes, [C]é[s]a[r ] [...] pour lui [...] son [...] la terre [...] les dieux jubilent, en train de donner la nourriture aux vivants, [à jamais].
Kommentare
-
[r]š.wt=s: Lesung und Ergänzung de Wit, Opet I, 208.6 und Opet III, 106, Anm. 1; schon zerstört bei Legrain, in: RecTrav 23, 1901, 69. Lies eventuell sḫr.w=s.
Persistente ID:
IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNtBHjssk2QnCfhWaKTRWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.