Satz ID IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg
Du hast unser Herz zufriedengestellt mit dem Wert des/der [...] des Pakebkis, (Sohn des) Pakebkis, deines Sohnes, seine Mutter ist Taubastis, Tochter des Marepsemis, (und) für geläutertes Harz ... ... die libierenden Priester.
Kommentare
-
Von dem zerstörten Wort vor n Pa-qbq ist das Determinativ "Kügelchen über Pluralstrichen" erhalten (also wie bei ꜣwh̭ in Z. 4, das aber hier wegen des Genus nicht gemeint sein kann). - Das erste kurze Wort (nach n) endet ebenso wie das folgende mit "Kügelchen über Pluralstrichen"; ich vermag es aber nicht zu identifizieren. - Die Syntax des Satzendes ist zumal wegen der Lücken unklar.
Persistente ID:
IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.