معرف الجملة IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
ganze Strophe verloren? 1 grḥ
تعليقات
-
Laut Posener, S. 98 scheint der Text mit grḥ einzusetzen (dieser Ansicht folgen Landgráfová/Navrátilová, S. 147, Anm. 254). Auf dem Faksimile sind auch keine Zeichenreste über der ersten Zeile und keine vor dem grḥ zu sehen. Ohne Foto kann jedoch nicht gesagt werden, ob dies nicht vielleicht auch einfach einer partiellen Beschädigung der Oberfläche geschuldet ist. Jedenfalls scheint es merkwürdig, dass ein Text mit einem grḥ beginnt, da dies üblicherweise den Schluss von Strophen/Texten markiert. Ob Posener noch an die alte Vermutung dachte, dass das Zeichen eine Abkürzung des ḥw.t-Zeichens sei (vgl. dazu DZA 30.669.820 mit der Ablehnung dieser Erklärung)?
معرف دائم:
IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.