Sentence ID IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
ganze Strophe verloren? 1 grḥ
Comments
-
Laut Posener, S. 98 scheint der Text mit grḥ einzusetzen (dieser Ansicht folgen Landgráfová/Navrátilová, S. 147, Anm. 254). Auf dem Faksimile sind auch keine Zeichenreste über der ersten Zeile und keine vor dem grḥ zu sehen. Ohne Foto kann jedoch nicht gesagt werden, ob dies nicht vielleicht auch einfach einer partiellen Beschädigung der Oberfläche geschuldet ist. Jedenfalls scheint es merkwürdig, dass ein Text mit einem grḥ beginnt, da dies üblicherweise den Schluss von Strophen/Texten markiert. Ob Posener noch an die alte Vermutung dachte, dass das Zeichen eine Abkürzung des ḥw.t-Zeichens sei (vgl. dazu DZA 30.669.820 mit der Ablehnung dieser Erklärung)?
Persistent ID:
IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVSFIgzvEwmhRyqkBuVuCU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.