Satz ID IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
[Fährmann am Himmel]
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unspecified)
V
2
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
fangen
(unspecified)
V
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
verb
landen; sterben
(unspecified)
V
gods_name
GBez
(unspecified)
DIVN
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Fischer
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
diese, [pron. dem. masc. pl.]
(unspecified)
dem.m.pl
substantive_masc
Kind, Geschöpf
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
3
verb_3-lit
fischen
(unspecified)
V
substantive
[Bez. f. Fischernetz]
(unspecified)
N
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
verb_3-lit
umhergehen
(unspecified)
V
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Denkmal
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Wasser, Gewässer
(unspecified)
N.m:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
fischen; einfangen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unspecified)
=1sg
4
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Netz
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
verb_3-lit
fischen; einfangen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihr [pron. suff. 2. pl.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Tote (Gespenster)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
mittels, durch [instr.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
Oh, Hintersichschauer, der über seinen Wunsch gebietet, netzflickender Fischer dessen, der sich der Erde vereint hat, der die Erde erschlossen hat; oh, ihr Fischer, Kinder ihrer Väter, die ihr (mit) eurem Netz fangt, die ihr im Denkmal(?) (sic?) des Flutwassers umherzieht, ihr könnt mich nicht mit jenem eurem Netz fangen, mit dem ihr die "Müden" fangt.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.03.2022)
Persistente ID:
IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwW5XQzYuEgJsYLeWiVF67M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.