Satz ID IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc







    Sz.13.1.3:3
     
     

     
     


    verb
    de
    komm!, kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-gem
    de
    laufen

    Imp.pl
    V\imp.pl


    adverb
    de
    [Verstärkung des Imperativs]

    (unspecified)
    ADV


    verb_caus_3-inf
    de
    sich niederlassen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Vogel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Kommt, lauft doch, die Vögel lassen sich nieder!
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWOXSklbUQYgMNSbx4S0sc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)