Sentence ID IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I




    401a

    401a
     
     

     
     

    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Scheitelpacker, der im Kessel ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de mit dem Lasso fangen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unspecified)
    =3pl

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Der Scheitelpacker, der im Kessel(?) ist, ist es, der sie für Teti mit dem Lasso fängt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWm4gpkjkQWhqNPA75Nm3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)