Satz ID IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI
Wende alles, was aus deinem Mund gekommen ist, gegen jeglichen Feind an!
Kommentare
-
oder: Alles, was aus deinem Mund gekommen ist, wird gegen jeglichen Feind gerichtet sein.
jri̯: Gardiner, Fischer-Elfert und Wente fassen dies als Imperativ auf. Winand, in: RdE 47, 1996, 128 hat es als die Einführung des nominalen Subjekts in einer Futur-III-ähnliche Konstruktion verstanden: "tout ce qui sort de ta bouche sera contre tous les ennemis." (vgl. schon die Übersetzung von Erman: "alles, was aus deinem Munde gekommen ist, möge sich gegen irgendeinen (anderen) Feind richten!").
Persistente ID:
IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYFbWFRh0p1sTjrIWjj2FI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.