Identifiant de phrase IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac


11Q zerstört 1,x+3 0,5Q zerstört ⸮[t]⸢ꜣ⸣? ⸮⸢p.t⸣?






    11Q zerstört
     
     

     
     





    1,x+3
     
     

     
     





    0,5Q zerstört
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
[---] den Himmel (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 30.07.2025)

Commentaires
  • Gardiner, Astarte Papyrus, S. 81 las das Ende der Lücke: "... (of) Ptah". In LESt 76,7 gab er das Hieratische als Buchrolle, die drei Einkonsonantenzeichen p, t und sowie den Falken auf Standarte wieder. Zu der hiesigen Lesung als tꜣ p.t vgl. Wente, 2. Auflage, S. 133. Dem folgten Collombert/Coulon, S. 227; vgl. auch ebd., Tf. 4-5: Die Zeichenreste, die Gardiner zu und dem Determinativ rekonstruierte, ergänzte Wente zu der Himmelshieroglyphe. Die Zeichenreste, die Gardiner als Buchrolle las, könnten auch zum femininen Artikel gehören, vgl. die Schreibung in Z. 1,x+5.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwYvpfu1dUZeijLnGzLsYac, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)