Satz ID IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de herankommen; erreichen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj_Neg.nn
    V\tam-pass

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [ein Gebäude]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Man erreicht nicht Osiris im ...[ein Gebäude].

Autor:innen: Alexandra Hornung; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.09.2024)

Persistente ID: IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexandra Hornung, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdZTdTO1UI9iYT0GzF5qJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)