Sentence ID IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs


IV,16 mtw =f dj.t snj pꜣ nw n wn-ḥr ⸮_? ...



    IV,16
     
     

     
     

    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de
    vorübergehen, verstreichen (von Zeit)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Zeit, Stunde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb
    de
    offenbaren, offenlegen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



     
     

     
     


    ...
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Und er läßt den Augenblick, ... zu offenbaren, (ungenützt) verstreichen.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/10/2022)

Comments
  • Das letzte Wort vor dem Verspunkt ist unklar. Thissen schlägt ꜥ.wj als Schreibung für ꜥw "Größe" vor. Unmittelbar hinter dem Verspunkt ist der Rest eines unbestimmbaren Zeichens erhalten, dahinter folgt - wie in den restlichen Zeilen dieser Kolumne - eine längere Lücke. Am Ende ist abermals ein undefinierbarer Zeichenrest zu erkennen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweKT9WFS0QFlKPopbzDrBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)