Satz ID IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g



    particle_nonenclitic
    de ach!

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de bringen lassen (=schicken)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g.

    (unspecified)
    ADJ


    VS;8
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de zu (Dat.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Gesamtabrechnung

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ach möge der Herr, l.h.g., mir die Gesamtabrechnung schicken!

Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)