Sentence ID IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g
jḫ ḏi̯ nb ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) VS;8 jnt〈.t〉(w) n =j tꜣ dmḏ.yt
particle_nonenclitic
ach!
(unspecified)
PTCL
verb
bringen lassen (=schicken)
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g.
(unspecified)
ADJ
VS;8
verb_3-inf
bringen
SC.tw.pass.spec.nom.subj
V\tam-pass
preposition
zu (Dat.)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
die [Artikel sg.f.]
(unspecified)
art:f.sg
substantive_fem
Gesamtabrechnung
(unspecified)
N.f:sg
Ach möge der Herr, l.h.g., mir die Gesamtabrechnung schicken!
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwepqaCFf0t4mQ8EF9ubp8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.