Satz ID IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.bw
    V\tam.act

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de
    Lehre

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive
    de
    Anweisung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Aber) ein junger Bursche [verfaßt nicht] seine (?) Erziehungslehre.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Da jri̯ in dem Buchtitel ḥꜣ.t-ꜥ m sbꜣ.yt jri̯.t.n NN eindeutig "anfertigen, verfassen" und nicht "befolgen, praktizieren" bedeutet, wird diese Bedeutung auch hier angesetzt. Vergleiche aber Zl. 22.14: kꜣ jri̯=j nꜣy=k mtr.w; vielleicht deshalb z.B. Volten, Lichtheim: "A boy does not follow the moral instructions", Brunner, Roccati oder Fischer-Elfert, in: WdO 28, 1997, 27 "Ein Knabe praktiziert keine Erziehungslehre").

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwjXxc7owEPik5qFI4zeAc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)