Satz ID IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8
verb_3-lit
bestatten, begraben
SC.tw.pass.ngem.3sgm
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Nekropole, Totenreich
(unedited)
N.m
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP
substantive_masc
Wüste, Begräbnisstätte
(unedited)
N.m
nisbe_adjective_substantive
westlich
Adj.sgf
N-adjz:f.sg
2
title
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern
(unedited)
TITL
title
[Titel]
(unedited)
TITL
title
[Titel]
(unedited)
TITL
title
"Pfeiler der Leopardenhaut" ?
(unedited)
TITL
title
[Titel]
(unedited)
TITL
title
[Titel]
(unedited)
TITL
3
person_name
Hezi
(unspecified)
PERSN
Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Wüste, (nämlich der) Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Plätze des Teti dauern', Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der Aufträge und Vorsteher aller Verhöre {{Hesi}}.
Datierung:
Teti
JDHTPUAWMZBCZJDBBD2JP4PAD4
Autor:innen:
Stefan Grunert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 27.02.2023)
Persistente ID:
IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlM3lf5rEKJiWPjF25YOG8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.