معرف الجملة IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg




    4
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negation n ... js]

    (unspecified)
    PTCL

    particle_enclitic
    de
    auch, ferner

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    nehmen, in Besitz nehmen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    particle
    de
    Negation n ... js]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    oberägyptische Gerste

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    preposition
    de
    bei jmdm.

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    preposition
    de
    wegen, für [Grund]

    (unspecified)
    PREP


    dr
     
    de
    [lesbares Textwort ohne eindeutige BWL-Zuweisung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    adjective
    de
    jede/r; alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [fem.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    5
     
     

     
     

    place_name
    de
    ON/Domäne

    (unspecified)
    TOPN
de
'Und ich habe auch nicht oberäg. Gerste, die bei mir(=in meiner Verantwortung) war, weggenommen für irgendwelches ...(dr?Bezahlen?) von Arbeit des 'Ka-Hauses des Pepi, das in Achmim ist'.'
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwmugWnaykKlv5SsfTaDfgg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)