Satz ID IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU




    substantive_masc
    de
    Unrecht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
en
falsehood is everywhere.
Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Kommentare
  • ꜥḏꜣ: wird auch als "Übeltäter" übersetzt (z.B. Gardiner, Parkinson), wahrscheinlich weil ḥr, pḏ.tj und z sich auf Personen beziehen, aber man erwartet in dem Fall ein Personendeterminativ.

    Autor:in des Kommentars: Roland Enmarch, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwnLvAh7ukHUidV8Yl9KwJU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)