Sentence ID IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M






    X+2, 2
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Nun sagte die Majestät des Horus:

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwrG0HQ0Pkhxvlb5wmHMN1M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)