Sentence ID IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4




    1:Szenentitel
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de
    betrachten

    Inf
    V\inf

    substantive_fem
    de
    Gabe

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgf
    PRON.rel:f.sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Unterägypten

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de
    Oberägypten

    (unspecified)
    TOPN
de
Das Betrachten der aus den Dörfern der Totenstiftung, die in Unterägypten und Oberägypten ist, gebrachten Gabe.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvkq9Eim0ldqJqP4Uja0K4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)