معرف الجملة IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4
تعليقات
-
Die hier beginnende demotische Version folgt unmittelbar auf die hieroglyphische noch in derselben Zeile. - Hieroglyph. Version (Z. 1-2): ḥꜣ.t-sp 5 qrpyꜣyws sw 13 ꜣbd 2 ꜣḫ.t sw 12 (n) jmj.w Tꜣ-mrj ḫr ḥm Ḥr etc. (vollständige Titulatur) sꜣ Rꜥ 𓍹Ptwlmys ꜥnḫ ḏ.t mrj Ptḥ𓍺 sꜣ n 𓍹Ptwlmys𓍺 𓍹Jrsjnꜣ.t𓍺 nṯr.wj sn.wj. Griech. wiederhergestellt (1) Basil[eu]onto[s Ptole]maiou tou P[tol]emaiou k[ai A]rsi[n]oê[s theôn A]delphôn etou[s] pemp[tou]. Die Tagesangabe folgt erst nach Nennung der eponymen Priester in Z. 2-3: [mênos Gorpiaiou] (3) treisk[ai]dekatê[i Aigyptiôn de Pha]ôphi dôdekatê[i]. - Die vor dem dritten Ptwrmys stehenden Strichlein, die in der Publikation als mj-nn(?) verstanden wurden, dürften als stark verkürztes ꜥnḫ-wḏꜣ-snb zu analysieren sein. ḏ.t wird auch sonst häufig durch ꜥnḫ-wḏꜣ-snb determiniert.
معرف دائم:
IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، معرف الجملة IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwyiRzRxL0sQsChJ7x58ls4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.