Satz ID IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds
interjection
[Interjektion]; oh!
(unedited)
INTJ(infl. unedited)
title
hier in Anrede an einen Gott
(unedited)
TITL(infl. unedited)
gods_name
GBez
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
title
[Titel], Schreibergehilfe
(unedited)
TITL(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle_nonenclitic
siehe!
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. masc. sg.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
ich, [pron. enkl. 1. sg.]
(unedited)
=1sg
verb_irr
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
herrlich sein, wirkungsmächtig sein; verklärt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_2-lit
Seele sein; beseelt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
2
verb_3-lit
mächtig sein, Macht gewinnen über
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
ausstatten; versehen sein
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
etw. sein, zu etw. werden, zu etw. machen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Schreiber
(unedited)
TITL(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
gods_name
GN/Thot
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Oh, Großschauender(?), Erblicker seines Vaters, Schreibergehilfe des Thot, siehe, ich bin gekommen, "verklärt", Ba-haft, mächtig und ausgerüstet als Schreiber des Thot!
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vivian Rätzke,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwzSJmDqckvkokZxmQnp6Ds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.