Identifiant de phrase IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI


D 1,2 Papyrus abgebrochen [__] r =k ẖr Papyrus abgebrochen






    D 1,2
     
     

     
     





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     





    [__]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP





    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     
de
[---] [rief (o.ä.)] zu dir unter/mit [---]
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 09.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0EYE5tpksQnRFSQ8ilxlI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)