Satz ID IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40
Opet 26
substantive_masc
Weihrauch
(unspecified)
N.m:sg
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Altar
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
verb_3-lit
(etwas) beginnen, (etwas) anfangen
(unspecified)
V
verb_3-lit
werden
(unspecified)
V
verb_3-inf
lieben
(unspecified)
V
substantive_fem
Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
zufrieden sein
(unspecified)
V
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
verb_3-inf
machen
(unspecified)
V
substantive
Gutes
(unspecified)
N
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Zeit
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
L'encens est sur l'autel et la libation est pour vos kas, grands dieux advenus au commencement, qui aiment Maât et qui en sont satisfaits, qui font le bien en leur temps.
Autor:innen:
Aurélie Paulet;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0QYYlSgUgTllaSAl2aX40, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.