Satz ID IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78




    Opet 162
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de Geb

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vorfahr

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de König

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

fr Paroles dites par Geb, le père des dieux, l'ancêtre qui a engendré les rois (et les reines), le grand dieu, maître du ciel.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nsw.yt: mit zwei Gottheiten determiniert, die eine mit einem Waszepter, die andere mit einem Papyruszepter.

    Autor:in des Kommentars: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx2HOY8bKkobvDW9OVrrs78, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)