Satz ID IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds



    verb
    de
    [mit Zeitbegriff]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Winter

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag 〈〈in Datumsangaben〉〉

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    particle
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Fest

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Schu

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Es kam der zweite Monat der peret-Jahreszeit, 13. (Tag), das Fest des Schu: (d.h. im 2. Monat etc.)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

Kommentare
  • Wenn die Monatsangabe korrekt ist, müßte Jahr 10 des Dareios gemeint sein, denn I 1 datiert ins Jahr 9, 3. Monat der pr.t-Jahreszeit. Das Fest des Schu hätte dann am 9. Juni 512 v.Chr. stattgefunden.
    Griffith, Catalogue of the Demotic Papyri, III, 67, Anm. 3 hält es allerdings für unwahrscheinlich, daß die ihn I 1 und II 9 genannten Daten mit den betreffenden Ereignissen elf Monate auseinanderliegen, rechnet also mit einem Fehler bzw. einer Ungenauigkeit.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5SV2QoD0KQk9axbLszuds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)