Sentence ID IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE
118 nḥm.n wj mj kꜣ n {wḏw}〈ḥw.w〉.PL m-ḥr(.j)-jb 119 ky {jd.t}〈jdr.t〉
"Gewiß, ich bin wie ein Stier der Hu-Rinder inmitten einer anderen Herde!"
Comments
-
Nur B hat ḥw,w- in wḏ,w verlesen, d.h. wḏ anstelle von ḥ geschrieben; R und AOS belegen ḥw,w.
Ebenso hatte der Schreiber von B jd,t "Kuh" statt jdr "Herde" mißverstanden.
Persistent ID:
IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx5sNFbFQUwmmnObs0Yw9DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).