Satz ID IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8




    1749b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de herstellen (Treppe)

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Treppe; Rampe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de emporsteigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Eine Treppe zum Himmel soll angelegt werden, damit du emporsteigen kannst.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx6QeTNFJECpvLlyVQcJ6G8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)