معرف الجملة IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c
particle
wiederum
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
artifact_name
[Fest]
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
verso
vs;Z01
substantive
[Gebäck]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Napf
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
vs;Z02
substantive
[Speise]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Gefäß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive
Bohne
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
[Gefäß]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
vs;Z03
substantive_masc
Fleisch
(unspecified)
N.m:sg
substantive
Napf
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
[Art Krug]
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
vs;Z04
substantive_masc
[Speise]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
[Maß]
(unspecified)
N:sg
cardinal
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
Wiederum geben am Chons-Fest: Brot 10, ꜥbr-Gebäck 30, nẖr-Brot 2, Fleisch Napf 1, jšr-Speise ṯbw-Krug 1, Bohnen ṯbw-Krug 2, Fleisch Napf 1, Bier Krug 1, gnn-Speise ꜥf-Maß 1.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Walter Reineke؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٨)
معرف دائم:
IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Walter Reineke، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx75QczN60O4hNUOJwQ1d5c، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.