Satz ID IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I


x+6.7 ⸮[p]tr[j]? r [p]ꜣ ⸢msi̯⸣[.ṱ] =[k] Lücke





    x+6.7
     
     

     
     




    ⸮[p]tr[j]?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Inf.t.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    Lücke
     
     

     
     
de
Richte dein Augenmerk (?) auf den Akt [deiner] Geburt [und ebenso auf den Akt des dich Aufziehens, was deine Mutter getan hat.]
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ptr: so transkribiert Quack, 136, aber dies würde bestimmt ausgeschrieben werden und dazu reicht die Lücke vielleicht nicht aus (wenn man die Ergänzung von Zl. 5 akzeptiert; vgl. Quack, 316, Anm. (a)). Außerdem wird ptr meistens transitiv (ohne die Präposition r) konstruiert. Vielleicht gehören die Spuren am Anfang der Zeile zu g und man sollte dgi̯ lesen?

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 11.06.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx82QbzZIURMmnqj2tFOg6I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)