Satz ID IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Siehe, ihre {Tenne} 〈Maße〉 (d.h. der Ziegel?) liegen vor dir:
Kommentare
-
- nꜣy=w: in pAnastasi I steht nꜣy=f, was sich auf die Rampe bezieht.
- ḫtjw: kommt nur in diesem Text vor, ist aber sowohl auf pAnastasi I als auch auf pTurin Cat. 1889 so geschrieben (auf oKairo CG 25769 ist nur y am Wortende erhalten). Wb. III, 349.14 listet dieses Wort auf, mit nur dieser Belegstelle. Gardiner, EHT, 17*, Anm. 4 vermutet, daß eine Verschreibung für ḫꜣy: "Maße" vorliegen kann. Das Landzeichen als Determinativ in pTurin Cat. 1889 kommt von ḫtjw: "Tenne".
Persistente ID:
IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Satz ID IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.